А.И. КОЗЛОВОЙ

Вторая половина апреля 1852 г. Петербург



  Merci de la lettre. Je ne connais pas d’homme dont les relics fassent moins éprouver cette angoisse du néant de la vie qui s’empare de nous au contact d’un passé irrévocable comme tout се qui nous reste de J<oukoffsky>1. Tant il y avait de la vie véritahle dans cet homme.

  Encore une fois merci.

T. T.

Перевод

  Благодарю за письмо. Я не знаю человека, чьи relics* так прогоняли бы тот ужас перед ничтожностью бытия, который охватывает нас при соприкосновении с безвозвратно ушедшим, как все оставшееся нам от Жуковского1. Столько истинной жизни было в этом человеке.

  Еще раз благодарю.

Ф. Т.



  





КОММЕНТАРИИ:

Александра Ивановна Козлова, дочь поэта И.И. Козлова, добрая знакомая семьи Тютчевых. Настоящее письмо - отклик Тютчева на смерть В.А. Жуковского, которая последовала 12/24 апреля 1852 г. в Баден-Бадене. Жуковский был другом отца А.И. Козловой и издателем его посмертного собрания стихотворений (1840).



Печатается по автографу - ИРЛИ. Разр. 1. Оп. 12. Ед. хр. 73.

Первая публикация - ЛН-1. С. 520.



1Тютчев высоко ценил поэтическое творчество Жуковского. Не менее высоко он ставил его душевное благородство. В 1847 г. в Эмсе Жуковский читал Тютчеву свой перевод «Одиссеи» Гомера. Ему он посвятил стихотворение «Памяти В.А. Жуковского».

*Букв.: останки; здесь: наследие (англ. поэт.).